La terminologie – Le vocabulaire économique et commercial

Corporate status – Les types de sociétés en France comprennent, SA, SARL, SAS, SCS et SNC. SA- le bénéfice est réparti entre les actionnaires et il a un PDG et un conseil d’administration, ce qui signifie qu’il doit s’agir d’une entreprise d’une certaine taille. SARL- Comme une LLC aux États-Unis, elle ne nécessite que deux personnes et il n’y a pas de capital minimum pour démarrer. SAS- Tout comme le SA, aucun capital n’est nécessaire pour le démarrage, mais cela permet une plus grande flexibilité. SCS- Il faut au moins un commanditaire et un commandité. SNC – Les associés répondent indéfiniment et solidairement des dettes sociales.

Publicity – la agence-conseil en publicité; le annonceur; approvisionnner; s’approvisionner; la base de données; le bénéfice; le bouche à oreille; le ciblage; la cible; cibler; la concurrence; le conditionnement; la consigne; le détaillant; le détail; le échantillon; la étiquette; la franchise; la gamme; le grossiste; le gros; le magasin a succursales; le marchandisage; la marge bénéficiaire; le marketeur; la marque; le parrainage; parrainer; la part de marche; la politique; la prime; lla promotion des ventes; la publicite; publicitaire; le publicitaire; rentable; la rentabilite; la ristourne; le salon; la succursale.

Banking Terminology – le bénéficiaire; le carnet de chèques; le chèque; le compte; le compte-cheques; le compte d’epargne; le créancier; le crédit; le crédit immobilier; déposer; la échéance; le emprunt; le endossement; la épergne; le escompte; la espèces; la hypothèque; hypothequer; le liquide; prélever; le prêt; prêter; proroger; régler; retirer; le retrait; le solde; le tiers; verser; le virement; virer.